Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

hành trang

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hành trang" se traduit en français par "équipement" ou "bagage". Il désigne généralement l'ensemble des affaires ou des équipements qu'une personne emporte avec elle pour un voyage, un déménagement ou même dans le cadre d'une nouvelle étape de la vie.

Explication simple :
  • Définition : "Hành trang" fait référence à tout ce que l'on prend avec soi pour se préparer à un nouveau départ ou une nouvelle aventure. Cela peut inclure des objets personnels, des vêtements, des outils ou même des connaissances.
Utilisation :
  • Exemple simple : Khi tôi đi du lịch, tôi luôn chuẩn bị hành trang đầy đủ. (Quand je pars en voyage, je prépare toujours mon équipement de manière complète.)
Usage avancé :
  • Le terme peut être utilisé de façon figurative pour parler des compétences ou de l'expérience qu'une personne accumule au fil du temps. Par exemple, on peut dire que les "hành trang" d'une personne incluent ses études et son expérience professionnelle, ce qui la prépare pour sa carrière.
Variantes du mot :
  • "Hành trang" est souvent utilisé dans des contextes liés à l'éducation ou au développement personnel, comme dans des phrases telles que "hành trang tri thức" (bagages de connaissances) ou "hành trang cuộc sống" (bagages de la vie).
Différents sens :
  • Au-delà de sa signification littérale, "hành trang" peut aussi évoquer des concepts plus abstraits comme les valeurs ou les leçons de vie que l'on acquiert au fil du temps.
Synonymes :
  • Quelques synonymes de "hành trang" pourraient être "đồ đạc" (affaires) ou "tài sản" (biens), mais ces mots peuvent avoir des nuances différentes. "Đồ đạc" se concentre plus sur les objets matériels, tandis que "tài sản" englobe également des aspects financiers.
  1. équipement
  2. bagage

Comments and discussion on the word "hành trang"